청 옹정 법랑채 모란문 반 (清雍正珐琅彩牡丹纹盘) A Famille Rose 'Peony' Dish, Yongzheng Period
페이지 정보
- 조회수18
- 작성일25-04-18 15:25
본문
✨영상속의 작품은
청 옹정 법랑채 모란문 반
清雍正珐琅彩牡丹纹盘
A Famille Rose 'Peony' Dish, Yongzheng Period
▪ 연대 : 청대 옹정 1722 - 1735
▪ 사이즈 : 6.7×22.2×17.7 cm
둥근 형태의 얕은 반에 화려한 모란문이 정교하게 장식된 법랑채(琺瑯彩) 도자기입니다.
외면에는 진한 황색, 자홍색, 청색 등 다양한 색조로 표현된 만개한 모란꽃이 풍성하게 채워져 있으며, 꽃잎과 잎맥의 세밀한 묘사는 장인의 정교한 표현이 잘 느껴집니다.
그릇의 내부는 전체적으로 고운 청록색 법랑 유약으로 마감되었으며, 구연부는 얇은 금채(金彩)로 둘러져 고급스럽고 우아한 인상을 더합니다.
모란꽃 무늬는 예로부터 부귀(富貴)와 영화(榮華)를 상징하는 대표적인 길상문(吉祥文)으로 궁중에서 예물이나 감상용 기물 장식에 애용되었습니다.
법랑채 기법은 고온에서 구워낸 백자 위에 법랑 안료로 채색한 뒤, 저온에서 다시 소성하는 복잡한 공정을 통해 구현되는 고급 채색 기법으로, 특히 강희·옹정·건륭 시대에 기술적 완성도를 이루며 전성기를 맞았습니다.
작품의 정교한 문양과 생생한 색채 표현, 섬세한 금채 장식의 조화는 법랑채 도자 특유의 화려함과 예술적 가치를 잘 보여주며 황실 또는 귀족들이 사용한 도자기로 추정됩니다.
굽 바닥에는 정사각형 전서체(篆書體)로 새겨진 청화 인장식 관지(款識)인 ‘大清雍正年製(대청옹정년제)’가 새겨져있습니다.
此盘呈圆形浅盘状,以雍容华贵的牡丹纹为饰。
外壁以深黄色、紫红色、蓝色等多种色调描绘盛开的牡丹花,花瓣与叶脉的细致充分展现了工匠精巧的笔触。
器物内壁则整体施以细腻的青绿色珐琅釉,口沿描金一圈,增添高贵典雅的气质。
牡丹纹自古以来即为象征富贵与荣华的典型吉祥纹饰,此类装饰在皇宫中常用于礼品或供赏用器物上。
珐琅彩是以珐琅彩料在已经烧成的白地瓷胎上彩绘装饰纹样并再次烧制的工艺,尤其在康熙、雍正、乾隆三朝技术日臻成熟,达到工艺高峰。
这类精致的纹饰、生动的色彩表现及细腻的金彩装饰之融合,充分展现了珐琅彩瓷器独有的华丽风格与艺术价值,推测为皇室或贵族所使用的器物。
器底刻篆体青花方形印章款“大清雍正年制”,可知其制作年代为清朝雍正年间。
This famille rose porcelain dish features a shallow, round form elaborately decorated with peony motifs.
The exterior is densely adorned with richly colored, fully bloomed peonies rendered in shades of deep yellow, purplish red, and blue. The meticulous detail in rendering petals and veins of leaves vividly showcases the artisan's exceptional skill.
The interior of the dish is fully coated in a fine celadon-green enamel glaze, and the rim is delicately accented with a thin band of gilt decoration, enhancing its elegant and luxurious appearance.
Peony motifs have long been considered auspicious symbols of wealth and honor in Chinese culture, and such decorative motifs were favored in the imperial court, often used for presentation or appreciation purposes.
The famille rose technique is a sophisticated coloring method that involves first firing a white porcelain body at high temperature, then applying enamel pigments and firing it again at a lower temperature. This complex process reached its technical peak during the Kangxi, Yongzheng, and Qianlong reigns.
This dish exemplifies the signature brilliance of famille rose porcelain, with its harmonious blend of elaborate motifs, vibrant color expression, and delicate gilding. These famille rose porcelain pieces were exclusively used by the royal court or nobility.
On the base, a square seal mark reading ‘Made in the Yongzheng Period of the Great Qing’ (大清雍正年製) is inscribed in underglaze blue in seal script.
✔️ 해당 링크를 방문하시면 다양한 각도에서 촬영한 유물의 실제 사진을 고화질로 감상하실 수 있습니다.
링크 : https://lrl.kr/gkjPg
☎️02-730-5601
☎️02-730-7566