본문
직선의 구연과 짧은 목, 사각 기둥형 몸체를 갖추었으며, 주구와 손잡이를 달았습니다. 연봉형(蓮峰形) 꼭지를 갖춘 사각 뚜껑이 있으며, 낮은 사각 굽을 이루고 있습니다.
몸체의 두 면에는 봉황과 모란을, 다른 두 면에는 연꽃을 청화와 유리홍 안료로 시문하였습니다. 봉황은 새의 왕, 모란은 꽃의 왕으로 여겨졌으며, 두 문양은 함께 부귀와 번영을 상징합니다.
초벌한 태토 위에 코발트 안료와 구리 안료로 문양을 그린 뒤 투명유를 입혀 소성하였습니다. 바닥면에는 붉은 기가 감돌며, 모래받침 흔적이 확인됩니다.
일반적인 원형 형태보다 성형이 어려운 사각 형태에 청화와 유리홍 안료를 정교하게 사용하여 높은 제작 수준을 보여줍니다. 이와 같은 사각 주자는 원나라 황실이나 귀족의 무덤에 부장된 예도 알려져 있어, 당시 상류층의 생활문화와 장례문화를 함께 살펴볼 수 있는 유물입니다.
━━━━━
执壶直口,短颈,四方柱形器身,配有流口和把手。器盖呈方形,盖顶置莲峰形钮,下承低矮方形足。
器身两面以青花、釉里红彩绘凤凰与牡丹纹,另两面绘饰莲花纹。凤凰被视为百鸟之王,牡丹被誉为百花之王,两者组合寓意富贵繁荣。
器物在素烧后的胎体上以钴料和铜料绘制纹样,再施透明釉烧成。器底泛红,可见垫砂烧造痕迹。
相较于常见的圆形器,此类四方形器物成形难度更高,并精妙运用青花与釉里红两种釉下彩料,展现出极高的制作工艺水平。类似的四方执壶亦见于元代皇室及贵族墓葬出土,反映了当时上层社会的生活文化与丧葬文化。
━━━━━
It features a straight rim, a short neck, and a square, column-shaped body, with a spout and a handle attached. It includes a square lid topped with a lotus-bud-shaped knob and rests on a low square foot.
Two sides of the body are decorated with phoenix and peony motifs, while the other two sides feature lotus designs, executed in underglaze blue and underglaze copper red. The phoenix, regarded as the king of birds, and the peony, known as the king of flowers, together symbolize wealth, prosperity, and flourishing fortune.
After the clay body was biscuit-fired, the designs were painted with cobalt and copper pigments. A transparent glaze was then applied before the vessel was fired. The base exhibits a reddish tint and retains traces of a sand support used during firing.
Compared with the more common circular form, the square body required greater skill to shape. The precise use of both underglaze blue and underglaze copper red demonstrates the high level of craftsmanship achieved in its production. Similar square ewers have been discovered as burial objects in the tombs of Yuan imperial family members and aristocrats, making this vessel an important example for understanding both the elite lifestyle and funerary culture of the Yuan dynasty.